Les systèmes hypothétiques

Article écrit par F. Robert pour Cours-de-Latin.com

Bienvenue sur Cours de latin ! 😊 Comme vous montrez de l’intérêt pour la langue latine, vous voudrez sans doute lire notre livre qui vous explique comment progresser en version latine. https://cours-de-latin.com/

L’on appelle système hypothétique l’ensemble composé :

  • d’une subordonnée circonstancielle de condition (également appelée protase) ;
  • d’une proposition dont elle dépend (appelée apodose), laquelle peut elle-même être subordonnée à une autre.

I. Les conjonctions de subordination hypothétiques

Conjonctions de subordination hypothétiques :

  • si « si »

  • nisi / ni « si… ne… pas »

  • siue… siue… « soit que… soit que… »

  • sin « mais si / si au contraire… »

+ etiamsi / etiam si « même si… » (orientation de la subordonnée vers une valeur circonstancielle concessive, mais conservation du fonctionnement interne de la subordonnée selon les différentes modalités hypothétiques)

II. Les modalités hypothétiques

L’on distingue plusieurs catégories ou modalités hypothétiques, selon le degré d’adéquation avec la réalité avec lequel le locuteur envisage le procès dont il fait l’hypothèse. À chaque catégorie correspond une construction syntaxique (mode et temps du verbe dans la protase et l’apodose) spécifique en latin :

Modalité hypothétique Protase Apodose
Réel
(procès envisagé comme actualisé : « si vraiment… », « s’il est vrai que… »)
indicatif (le plus souvent présent, imparfait ou parfait)
Si dei sunt, boni sunt.
« Si (vraiment) les dieux existent, ils sont bons. »
Éventuel
(procès envisagé comme se réalisant dans l’avenir)
indicatif futur
Si uenies, laetus ero.
« Si tu viens, je serai heureux. »
Potentiel
(procès envisagé comme susceptible de se réaliser dans l’avenir)
subjonctif présent
(éventuellement subjonctif parfait dans la protase, qui reflète l’antériorité logique du procès supposé sur celui de l’apodose)
Si uenias / ueneris, laetus sim.
« Si tu venais, je serais heureux. »
Irréel du présent
(procès envisagé comme non réalisé dans le présent)
subjonctif imparfait
Si uenires, laetus essem. « Si tu venais, je serais heureux. »
Irréel du passé
(procès envisagé comme non réalisé dans le passé)
subjonctif plus-que-parfait
Si uenisses, laetus fuissem.
« Si tu étais venu, j’aurais été heureux. »
  1. Ainsi que l’on peut le constater, le latin est plus cohérent et facile que le français, dans la mesure où il recourt systématiquement aux mêmes modes et temps dans la protase et l’apodose pour une même modalité hypothétique.

  2. En français, le potentiel et l’irréel du présent ne se distinguent pas formellement ; seul le contexte et l’intonation du locuteur permettent généralement de déterminer s’il considère l’hypothèse qu’il formule comme pouvant se réaliser (dans un avenir plus ou moins lointain) ou irréalisée au moment où il parle.

    « Si tu venais, je serais heureux » peut s’interpréter de deux façons :

    • le locuteur considère comme ouverte la possibilité que son interlocuteur vienne prochainement → **potentiel **;
    • le locuteur sous-entend « (mais tu ne viens pas) » → irréel du présent.

    Cette ambiguïté n’existe pas en latin.

III. Autres formes de subordonnées hypothétiques

D’autres subordonnées, introduites par d’autres conjonctions de subordination que si, doivent être rattachées aux subordonnées circonstancielles hypothétiques, mais leur construction syntaxique est indépendante des catégories précédemment délimitées : le choix du temps du subjonctif obéit à la règle ordinaire de la concordance des temps (cf. fiche) :

  1. ut + SUBJ : « à supposer que »

    Ut desint uires, tamen laudanda est uoluntas.

    « À supposer que les forces viennent à manquer, il faut pourtant louer la volonté. »

  2. dum + SUBJ : « pourvu que, du moment que… »

    Oderint, dum metuant.

    « Qu’ils (me) haïssent, pourvu qu‘ils (me) craignent. »

Merci d'avoir lu cette fiche !

Couverture du livre « Version latine : comment progresser

Si vous ne l'avez pas encore,
nous vous proposons de télécharger
notre ebook pour étudiants littéraires :

Couverture du livre « Version latine : comment progresser

« Version latine : comment progresser ? »

  • ✅ Mettre en place 3,5 techniques pour progresser chaque jour en latin
  • Assimiler en douceur les essentiels de la grammaire latine
  • ✅ Gagner au moins 5 points en version latine en suivant les bonnes méthodes

Faites passer votre apprentissage du latin à un niveau supérieur !

Nous ne partagerons jamais votre adresse. Votre adresse e-mail ne sera jamais cédée ni revendue et vous pourrez vous désabonner à tout instant.
F. Robert
Écrit par F. Robert

Professeur agrégé de Grammaire

Testez-vous !

Avez-vous bien compris la leçon ? Avez-vous retenu ce qu'il fallait retenir ? Répondez au quiz pour vérifier vos connaissances et découvrir ce que vous devez encore réviser 🎓️

Contact & aide

✅️ Contactez-nous